Return to Unfiction unforum
 a.r.g.b.b 
FAQ FAQ   Search Search 
 
Welcome!
New users, PLEASE read these forum guidelines. New posters, SEARCH before posting and read these rules before posting your killer new campaign. New players may also wish to peruse the ARG Player Tutorial.

All users must abide by the Terms of Service.
Website Restoration Project
This archiving project is a collaboration between Unfiction and Sean Stacey (SpaceBass), Brian Enigma (BrianEnigma), and Laura E. Hall (lehall) with
the Center for Immersive Arts.
Announcements
This is a static snapshot of the
Unfiction forums, as of
July 23, 2017.
This site is intended as an archive to chronicle the history of Alternate Reality Games.
 
The time now is Sat Nov 16, 2024 7:11 am
All times are UTC - 4 (DST in action)
View posts in this forum since last visit
View unanswered posts in this forum
Calendar
 Forum index » Archive » Archive: General » ARG: Ny Takma
[LOCKED] [Trailhead] 746865656e64 [Numbers aka Ny Takma]
View previous topicView next topic
Page 5 of 26 [386 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ..., 24, 25, 26  Next
Author Message
jsquared
Boot

Joined: 04 Oct 2006
Posts: 52

Well, I can't speak for them, but I have taken those files into Cool Edit and reversed them...still sounds like jibberish.....I was planning on playing around with some filters and things, but haven't had the chance yet....I'll keep you all posted if I find anything...

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 10:14 am
 View user's profile
 Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

This is speculation of course, but the singing in yshkGai.swf sounds Scandinavian to me -- possibly Norwegian -- which is somewhat corroborated in that Askild (of askild.wmv) appears to be a Norwegian (male) first name.

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 11:15 am
 View user's profile Visit poster's website
 ICQ Number 
 Back to top 
GoodChild
Unfettered


Joined: 25 Feb 2006
Posts: 616
Location: Solitary Confinement

ditto that, Molecularr. All the language looks like some nordic language to me.
_________________
The Player formerly known as Hyexistenz.

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 11:46 am
 View user's profile Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
 Back to top 
LadyLovelylocks
Decorated

Joined: 29 Apr 2005
Posts: 187
Location: Sweden

molecularr wrote:
This is speculation of course, but the singing in yshkGai.swf sounds Scandinavian to me -- possibly Norwegian -- which is somewhat corroborated in that Askild (of askild.wmv) appears to be a Norwegian (male) first name.


I'm swedish, and I can't understand a thing.
_________________
Growing up on the streets is nothing, try growing up on irc!

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 11:48 am
 View user's profile
 Back to top 
DrBunker
Decorated


Joined: 22 Aug 2006
Posts: 233
Location: Southern UK

molecularr wrote:
sounds Scandinavian to me -- possibly Norwegian...Askild (of askild.wmv) appears to be a Norwegian (male) first name

Don't know about Norwegian but there seems to be loads of Swedish websites with the (last) name Asklid

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 11:49 am
 View user's profile
 Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

DrBunker wrote:
websites with the (last) name Asklid


Either way (Swedish / Norwegian, First / Last) it's just a speculation, but it may be useful.

I just noticed something else to go along with the "northern europe" theme. I was trying to figure out what was weird about the globe in the background, and I just realized it's upside down. That triangular continent at the bottom isn't South America, it's Greenland.

Also, there's water at the pole, which wouldn't make sense if we were looking at Antarctica.

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 11:51 am
 View user's profile Visit poster's website
 ICQ Number 
 Back to top 
LadyLovelylocks
Decorated

Joined: 29 Apr 2005
Posts: 187
Location: Sweden

It might be Kalaallisut? It sounds like it, but doesn't really look like it.

Quote:
"Guutimmi silarsuaq ima asatigaa ernituani tunniussimallugu taassumunnga uppertoq kinaluunniit tammaqqunagu naassaanngitsumilli inooqqullugu.".

This is an excerpt from the Gospel of John
_________________
Growing up on the streets is nothing, try growing up on irc!

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 11:56 am
 View user's profile
 Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

Here's a comparison:


PostPosted: Thu Oct 05, 2006 12:00 pm
 View user's profile Visit poster's website
 ICQ Number 
 Back to top 
bobucko
Guest


 746865656e64
Some information I dug up searching the web...

I am not sure if this means anything, but I tried assuming that the Yshk Lanti stuff was an actual language rather than a code. I found the following after much searching:

The Turkmen word «yshk» comes from the Arabian «eshkh» and means «love», «flame», «sympathy».
http://siyakhat.narod.ru/ashgabat.html


the work Lanti is equivalent to the english constructions instead of or in the place of. It is used to substitute one noun for another.
http://64.233.167.104/search?q=cache:8yrWIqpuCg0J:www.cs.cmu.edu/afs/cs.cmu.edu/project/cmt-40/Nice/Data/Aymara/Electronic%2520Texts/Curso%2520de%2520Gram%25A0tica%2520AYMAR%2520ARUX%2520AKHAMAWA/Aymara-11.pdf+%22of+lanti+%22+meaning&hl=en&gl=us&ct=clnk&cd=8


If we turn to the genealogy, we find that it is a long series of X begat Y. This ends with Joseph, ie Jacob begat Joseph in 1:16 with a last use of the word "begat". "Jacob begat {)WLD} Joseph, man (=husband) of Mary, of whom (ie Joseph) was begat {)TYLD} Jesus, called the messiach."
http://www.iidb.org/vbb/showthread.php?t=140400

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 12:23 pm
 Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

Is that second one also Turkmen? I'm also finding a lot to do with Pakistan, so maybe it's transliterated Urdu?

Anyway, I definitely agree that the language route is likely to be more productive than looking for a code. Do you get anything from "ra nnra koldaaj, jal hasya adjnak ny nukvad"?

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 12:43 pm
 View user's profile Visit poster's website
 ICQ Number 
 Back to top 
bobucko
Guest


 

molecularr wrote:
Is that second one also Turkmen? I'm also finding a lot to do with Pakistan, so maybe it's transliterated Urdu?

Anyway, I definitely agree that the language route is likely to be more productive than looking for a code. Do you get anything from "ra nnra koldaaj, jal hasya adjnak ny nukvad"?


My bad, I meant to put in there that this ia from a latin american language aymara.

Unless they are pulling from a lot of different languages, I doubt the three definitions go together... Just posting some interesting things I found in case they give anyone else a clue where to look Smile

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 1:11 pm
 Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

For the phrase, "ra nnra koldaaj, jal hasya adjnak ny nukvad" -- maybe Hungarian?

Googling "adjnak" brings up about 100 pages in Hungarian, but automatic translators don't seem to know it. "koldaaj" may mean "to panhandle" according to one translator, but when I translated it back (i.e. "panhandle" in English to Hungarian), the word it produced was "koldul".

Maybe that's a conjugation or something, or perhaps the tranlation software just thought it was a close enough match.

Still looking ...

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 1:59 pm
 View user's profile Visit poster's website
 ICQ Number 
 Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

Okay, so "hāsya" looks like sanskrit for joking, laughter, or joy.

Also, in sanskrit, "jal" may be water, and "ra" may be acquiring or possessing or something like that.

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 2:08 pm
Last edited by molecularr on Thu Oct 05, 2006 2:23 pm; edited 1 time in total
 View user's profile Visit poster's website
 ICQ Number 
 Back to top 
Esteed
Entrenched


Joined: 25 Jul 2006
Posts: 1147
Location: Delaware

I just sent an email as well, asking them if they think there's something coming that would require fighting for a future.
_________________
"The accumulated filth of all their sex and murder will foam up about their waists and all the whores and politicians will look up and shout "Save us!"... and I'll look down and whisper "No."" -Rorschach

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 2:22 pm
 View user's profile Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
 Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

As far as the chinese text, it appears to be just translating what the guy's saying into Chinese.

"Think of the possibility that you have no future" (askild.wmv)
translates to ...
想到可能没有你的未来
... which has enough characters in common with the subtitle to convince me it's the same thing.

Likewise, "How are you going to live your life?" (asjkdu.wmv)
translates to ...
你怎么生活呢
... which is close enough for me.

PostPosted: Thu Oct 05, 2006 2:54 pm
 View user's profile Visit poster's website
 ICQ Number 
 Back to top 
Display posts from previous:   Sort by:   
Page 5 of 26 [386 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ..., 24, 25, 26  Next
View previous topicView next topic
 Forum index » Archive » Archive: General » ARG: Ny Takma
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum
You cannot post calendar events in this forum



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group