Return to Unfiction unforum
 a.r.g.b.b 
FAQ FAQ   Search Search 
 
Welcome!
New users, PLEASE read these forum guidelines. New posters, SEARCH before posting and read these rules before posting your killer new campaign. New players may also wish to peruse the ARG Player Tutorial.

All users must abide by the Terms of Service.
Website Restoration Project
This archiving project is a collaboration between Unfiction and Sean Stacey (SpaceBass), Brian Enigma (BrianEnigma), and Laura E. Hall (lehall) with
the Center for Immersive Arts.
Announcements
This is a static snapshot of the
Unfiction forums, as of
July 23, 2017.
This site is intended as an archive to chronicle the history of Alternate Reality Games.
 
The time now is Wed Nov 13, 2024 3:06 pm
All times are UTC - 4 (DST in action)
View posts in this forum since last visit
View unanswered posts in this forum
Calendar
 Forum index » Archive » Archive: General » ARG: Ny Takma
Translating Yshk La
View previous topicView next topic
Page 1 of 1 [1 Post]  
Author Message
Aeon
Boot

Joined: 30 Oct 2006
Posts: 31

Translating Yshk La

Since Yshk La remains one of the most untranslated passages we have so far, I thought I'd post it here and see what our collective brains can come up with before sending it Bryan's way.

Gilnor osen thfr ij licij tednot lankal beche rawet ivektol the chrel if a sonlal nerken
- Not sure what to make of this one.

Chisheck gilnor osen tikov the blood of the king.
- First part of this one is kind of a mystery too, although it's worth noting that "Gilnor osen" appears verbatim in the last line as well.

Jal is rean enedia him and must ske found.
-In context with other passages, I believe "Jal" means "she" and "enedia" means "with".
-So . . . "She is [lost?] with him and must be found?"
-Suggests that "she" is "the blood of the king"

In Iysheen I must nlyuk for iance.
-Iysheen looks like a proper noun. Not sure what it could be.
-Best guess? "In 'Iysheen' I must [look?] for [them?]

Chisheck shktol have/has masuka goro rnal kn geifyl to our shalan Jkl kintala gry ocktel.
- No clue about this one either.
- Although 'Jkl' appears to be a proper noun.

PostPosted: Thu Nov 02, 2006 2:28 pm
 View user's profile
 Back to top 
Display posts from previous:   Sort by:   
Page 1 of 1 [1 Post]  
View previous topicView next topic
 Forum index » Archive » Archive: General » ARG: Ny Takma
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum
You cannot post calendar events in this forum



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group