Author
Message
Chrizzy
Unfettered
Joined: 20 Nov 2007 Posts: 611 Location: Halifax, NS
oh, and btw, mom says it looks like "Expect" to her, too...so, I guess that clinches it
Posted: Thu Nov 29, 2007 8:44 pm
Everything's Magic
Unfettered
Joined: 28 Aug 2007 Posts: 491 Location: Michigan
Chrizzy wrote:
oh, and btw, mom says it looks like "Expect" to her, too...so, I guess that clinches it
...
...
...
Agreed.
Posted: Thu Nov 29, 2007 8:46 pm
Slusho Addict
Entrenched
Joined: 24 Nov 2007 Posts: 920
I read it as Await.
I was wondering if there was a hidden message, some of the letters look other letters, the ss in missing looks like a B, for example. I'm not going to go down that road though.
Posted: Thu Nov 29, 2007 8:46 pm
OliMango
Entrenched
Joined: 07 Oct 2007 Posts: 1189 Location: Vegas
Even if it isn't 'Expect', I doubt it really matters.
Not like it's going to say "THE MONSTERS A WHALE!"
Posted: Thu Nov 29, 2007 8:47 pm
Lunastar
Boot
Joined: 29 Nov 2007 Posts: 63
Has anyone managed to translate any of the Japanese on the front of the note? If it is a memo or email we might be able to determine who sent or received it?
Memo: Drink your Slusho!
Posted: Thu Nov 29, 2007 8:51 pm
clownnation
Decorated
Joined: 04 Sep 2007 Posts: 160
I vote for expect. sloppy but I think it's expect. In my opinion our focus should be translating the front.
Posted: Thu Nov 29, 2007 8:54 pm
Vern345
Veteran
Joined: 13 Aug 2007 Posts: 77 Location: Deep Space
Been thinking about getting one of the grey shirts to go along withy black one guess this is a good reason to give up the walfling. Also is it just me or does the Scribble look a little like "Pwned" Bah long day at work and maybe my mind is messing with me
_________________"And knowing is half the battle"
Posted: Thu Nov 29, 2007 8:55 pm
Lunastar
Boot
Joined: 29 Nov 2007 Posts: 63
BRAINSTORM!
Slusho Addict wrote:
I read it as Await.
I was wondering if there was a hidden message, some of the letters look other letters, the ss in missing looks like a B, for example. I'm not going to go down that road though.
This gave me an idea... looking at where the words are placed on the paper.. certain words stand out such as: Secret, Missing, and In near future! Put it together and you get - Secret missing in the near future! prehaps this is yet another subtle clue???
Posted: Thu Nov 29, 2007 8:57 pm
OliMango
Entrenched
Joined: 07 Oct 2007 Posts: 1189 Location: Vegas
Secret missing in the near future?
We don't need another one of those.
Posted: Thu Nov 29, 2007 9:00 pm
rkr7
Boot
Joined: 29 Nov 2007 Posts: 48
On the front this is a big maby, but here goes...
You see those symbols in the backround?
The left one looks ALMOST like east, and the right one like west.
http://han.skinner.ucdavis.edu/techdocs/Cardinal.Directions.Chinese.Japanese.htm
here are the real ones.
Posted: Thu Nov 29, 2007 9:01 pm
OliMango
Entrenched
Joined: 07 Oct 2007 Posts: 1189 Location: Vegas
Nah, the first one looks more like the Katamari Damacy logo.
Dear God! It's a Katamari Damacy movie!
Posted: Thu Nov 29, 2007 9:04 pm
rkr7
Boot
Joined: 29 Nov 2007 Posts: 48
OliMango wrote:
Nah, the first one looks more like the Katamari Damacy logo.
Dear God! It's a Katamari Damacy movie!
OMG!!! look on the ball! A huge octopus!!!!!!!!
(it all makes sence...)
EDIT: better yet- the cows!
Posted: Thu Nov 29, 2007 9:07 pm
Lambo_Diablo_Svtt
Entrenched
Joined: 18 Aug 2007 Posts: 914
To people saying the front of the memo isnt importiant... It's got the freakin Tagurato logo on it, how much more proof you need?
This is awesome though. True ARG'ness now...
I cant wait to see what people translate the japaneese as...
Posted: Thu Nov 29, 2007 9:09 pm
Lunastar
Boot
Joined: 29 Nov 2007 Posts: 63
rkr7 wrote:
OliMango wrote:
Nah, the first one looks more like the Katamari Damacy logo.
Dear God! It's a Katamari Damacy movie!
OMG!!! look on the ball! A huge octopus!!!!!!!!
(it all makes sence...)
EDIT: better yet- the cows!
don't forget the whale thats also in the picture!
Posted: Thu Nov 29, 2007 9:09 pm
Bacon Army
Unfettered
Joined: 01 Nov 2007 Posts: 447
Don't just throw out the Japanese yet - I still think it could be important, and we won't know for sure until we translate it.
EDIT: I know a little bit of katakana and hiragana (no kanji, sorry), so I attempted a translation, but all I could make out was the first few lines, which say -
Level 1 [Kanji ]
[Kanji ]
Site [Kanji ] of [Kanji ] concerning
11/24/2007
---------------------------------------------------
[Kanji ] protagonist (could also be city hand) [Kanji ] of good (could also be who sprout)
Really, though, you're going to have to get a fluent Japanese speaker or someone who can work a translator really well to translate this. I can only get so far, but it looks important.
Posted: Thu Nov 29, 2007 9:14 pm
Display posts from previous: All Posts 1 Day 1 Week 2 Weeks 1 Month 3 Months 6 Months 1 Year Sort by: Post Time Post Subject Author Ascending Descending