Return to Unfiction unforum
 a.r.g.b.b 
FAQ FAQ   Search Search 
 
Welcome!
New users, PLEASE read these forum guidelines. New posters, SEARCH before posting and read these rules before posting your killer new campaign. New players may also wish to peruse the ARG Player Tutorial.

All users must abide by the Terms of Service.
Website Restoration Project
This archiving project is a collaboration between Unfiction and Sean Stacey (SpaceBass), Brian Enigma (BrianEnigma), and Laura E. Hall (lehall) with
the Center for Immersive Arts.
Announcements
This is a static snapshot of the
Unfiction forums, as of
July 23, 2017.
This site is intended as an archive to chronicle the history of Alternate Reality Games.
 
The time now is Tue Nov 12, 2024 4:52 am
All times are UTC - 4 (DST in action)
View posts in this forum since last visit
View unanswered posts in this forum
Calendar
 Forum index » Archive » Archive: General » ARG: Ny Takma
Translation of Recording!
View previous topicView next topic
Page 1 of 1 [15 Posts]  
Author Message
Zazaban
Decorated


Joined: 17 Sep 2006
Posts: 209
Location: The grip of insanity

Translation of Recording!
YAY!!!!!! :D

TRANSLATION!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy !!!!!!!

Spoiler (Rollover to View):
"Esteemed Citizens I regret to inform you that there has been a dire mistake made in an effort to continue the advancement of our civilization, we have brought spite and fury upon us from the visitors"

From:

spiala verkandon un esetula ra actino srk laku teyailn aladi iraja p arpka flalo talm craah olj fhar ra guakala ny linguala di shundaj mrkzai, ghyra aladi monlj hykyar en gora zinhaj sha skorjin ny trakan


I hafta say, that cannot be good. Shocked

What could it mean?
_________________
Watching: Dunder Mifflin Infinity

PostPosted: Sun Oct 22, 2006 7:26 pm
Last edited by Zazaban on Sun Oct 22, 2006 7:46 pm; edited 1 time in total
 View user's profile AIM Address
 Back to top 
nukedog
Boot

Joined: 13 Oct 2006
Posts: 28

sounds plausible. where did this come from?

PostPosted: Sun Oct 22, 2006 7:43 pm
 View user's profile
 Back to top 
Zazaban
Decorated


Joined: 17 Sep 2006
Posts: 209
Location: The grip of insanity

The chat with Hank and John.... It's not just Plausible it's official. Neutral
_________________
Watching: Dunder Mifflin Infinity

PostPosted: Sun Oct 22, 2006 7:44 pm
 View user's profile AIM Address
 Back to top 
ancalime
Unfettered


Joined: 20 Aug 2004
Posts: 341
Location: Paragon City

Awesome! So much data!
_________________
Now Playing: Blackhollow Project | Watch/Wait: ??? | Played: TRON, Ny Takma, Landalan, FutureMedicine, Intimation, MarkoftheSpiderMan

>> @ancalime | tumblr: galacticdrift <<


PostPosted: Sun Oct 22, 2006 7:52 pm
 View user's profile AIM Address Yahoo Messenger
 ICQ Number 
 Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

And in the spirit of putting that data to use, the new info is on the language page, and we can start working on the other passages.

PostPosted: Sun Oct 22, 2006 8:31 pm
 View user's profile Visit poster's website
 ICQ Number 
 Back to top 
Sylvia
I Have No Life

Joined: 21 Apr 2006
Posts: 2062

The Second Recording
http://media.putfile.com/2nd-recording

OK, ready to be transcribed.

http://media.putfile.com/2nd-recording

PostPosted: Sun Oct 22, 2006 11:32 pm
 View user's profile
 Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

It wasn't playing in firefox for whatever reason, so here's the actual file (attached). It sounds like a lot of familiar words, but I don't have time to transcribe it at the moment. The guy in it sounds kind of pissed, though, and the beginning contains some radio noise that sounds kind of like those sublymonal commercials. Anyway, enjoy:
file.wav
Description 
wav

 Download 
Filename  file.wav 
Filesize  183.12KB 
Downloaded  260 Time(s) 

PostPosted: Sun Oct 22, 2006 11:48 pm
 View user's profile Visit poster's website
 ICQ Number 
 Back to top 
ancalime
Unfettered


Joined: 20 Aug 2004
Posts: 341
Location: Paragon City

Any chance this Bryan is not IG, but rather one of us?
_________________
Now Playing: Blackhollow Project | Watch/Wait: ??? | Played: TRON, Ny Takma, Landalan, FutureMedicine, Intimation, MarkoftheSpiderMan

>> @ancalime | tumblr: galacticdrift <<


PostPosted: Sun Oct 22, 2006 11:51 pm
 View user's profile AIM Address Yahoo Messenger
 ICQ Number 
 Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

We did have a Bryant early on, but the way Hank refers to him consistently makes me think he's in game. Bryan also could turn out to be our mysterious friend from 746865656e64.com/ who has told us before that he is not Lanti himself but has somehow become fluent in their language.

PostPosted: Mon Oct 23, 2006 9:41 am
 View user's profile Visit poster's website
 ICQ Number 
 Back to top 
DrBunker
Decorated


Joined: 22 Aug 2006
Posts: 233
Location: Southern UK

molecularr wrote:
We did have a Bryant early on, but the way Hank refers to him consistently makes me think he's in game. Bryan also could turn out to be our mysterious friend from 746865656e64.com/ who has told us before that he is not Lanti himself but has somehow become fluent in their language.

I guess you're already referring to this but for the benefit of others trying to keep up mcreed pointed out that we're looking for the final "character" from the initial site. It seems this could well be him.
_________________
Playing: Prometheus?
Played: TLE | Free Psychic Readings | Ny Takma (The End) | Who Is Simeon Hobbes


PostPosted: Mon Oct 23, 2006 9:47 am
 View user's profile
 Back to top 
molecularr
Unfettered


Joined: 22 Sep 2005
Posts: 313
Location: xanadu

Sorry, I'm a bit foggy this morning, but how many characters do you think we're looking for? From 746865656e64.com/, it looks like there are three figures. One of those (on the page at Yshk Gai) may be Kendra, but it's hard to tell unless we confirm that she/they have matching tattoos. The silhouette on the Yshk Lanti page doesn't really look like Hank, but it might be John for all we know. The figure on Yshk La could be anyone -- maybe Bryan. The eye on Yshk Sha (which probably means "For Us") probably identifies with the webmaster we've been corresponding with -- its first-person references (i.e. "What we have seen . . .") from the pre-286 site seem to go along with those emails which now seem to have dried up.

Is that your understanding of characters and how 746865656e64.com/ relates to them so far?

PostPosted: Mon Oct 23, 2006 10:54 am
 View user's profile Visit poster's website
 ICQ Number 
 Back to top 
JSR
Greenhorn

Joined: 16 Oct 2006
Posts: 5

the message

i think the message could be, something said to the citizens of atlantis, before atlantis fell. the context fits.

PostPosted: Mon Oct 23, 2006 1:37 pm
 View user's profile
 Back to top 
Phaedra
Lurker v2.0


Joined: 21 Sep 2004
Posts: 4033
Location: Here, obviously

Popping in out of nowhere, not having followed this, so I may need a trouting, but grabbed this from the wiki:

wiki wrote:
"spiala verkandon un esetula ra actino srk laku teyailn aladi iraja p arpka flalo talm craah olj fhar ra guakala ny linguala di shundaj mrkzai, ghyra aladi monlj hykyar en gora zinhaj sha skorjin ny trakan."

tentative translation:

"spiala verkandon un regret to actino srk laku there aladi iraja p arpka flalo talm craah olj fhar to guakala the linguala di shundaj mrkzai, ghyra aladi monlj hykyar en fury zinhaj sha skorjin the trakan."

Bryan's translation (via Hank)

"Esteemed Citizens I regret to inform you that there has been a dire mistake made in an effort to continue the advancement of our civilization, we have brought spite and fury upon us from the visitors"


Is there any reason not to trust Bryan's translation?

Because if not, it's clear that aladi is indicative of the present perfect tense ("there has been," "we have brought").

Also, using this:

wiki wrote:
"Lanti vyl p shantilan lafvyl hj ny tilnlyl ksi acktrol etshundan. Ruk peynin srk esutl smilan thyr jalun srk ra ny ishka di ny eutshoo. ... [ some hex code which converts to English; see translation ] ... Ny atunama tei hyk, yshk srk hasya tollen en trikara kol di kon kanjal katutel. Ny gharsharn kol tolkna monlj j kon fejatala. Mshn klyk shorm kol yshk ny kayk di kon ponkhn."

tentative translation:

"Atlantis was a shantilan lafvyl hj the tilnlyl ksi acktrol etshundan. Ruk man you esutl seek thyr jalun you to the ishka of the eutshoo. [He fathered the child despite her unknown origins, genuinely loving her.] ... The atunama is hyk, for you must tollen and trikara him of his kanjal katutel. The daughter he/him tolkna brought j his fejatala. Mshn klyk shorm him for the dead of his ponkhn."


It appears that verbs don't inflect at all: the word for "brought" (monlj) appears to be identical regardless of whether it's in the third-person singular or the second-person plural, meaning that there's not even inflection between singular and plural forms, like there is in some English verbs.

ETA: I just noticed on the wiki that it said to use that rather than these threads, and that everything I've said is already in the wiki's lexicon. Trout
_________________
Voted Most Likely to Thread-Jack and Most Patient Explainer in the ILoveBees Awards.

World Champion: Cruel 2B Kind


PostPosted: Tue Oct 31, 2006 5:27 pm
 View user's profile Visit poster's website AIM Address
 Back to top 
Aeon
Boot

Joined: 30 Oct 2006
Posts: 31

Phaedra wrote:
P
It appears that verbs don't inflect at all: the word for "brought" (monlj) appears to be identical regardless of whether it's in the third-person singular or the second-person plural, meaning that there's not even inflection between singular and plural forms, like there is in some English verbs.


Not entirely true. While it DOES appear that verbs don't inflect for number, they DO appear to inflect for tense. We just learned recently that "vyl" means "was" (past of "to be"), while "tei" means "is" (present of "to be").

Phaedra wrote:
random word-substitution.


Yeah, that's the gist of it, which I why, incidentally, I figure there's no plurality, lest "house" and "houses" would look NOTHING alike . . . "keylrt" and "nnrykl", or something Wink

PostPosted: Tue Oct 31, 2006 6:56 pm
Last edited by Aeon on Tue Oct 31, 2006 8:51 pm; edited 1 time in total
 View user's profile
 Back to top 
Phaedra
Lurker v2.0


Joined: 21 Sep 2004
Posts: 4033
Location: Here, obviously

Aeon wrote:
Phaedra wrote:
P
It appears that verbs don't inflect at all: the word for "brought" (monlj) appears to be identical regardless of whether it's in the third-person singular or the second-person plural, meaning that there's not even inflection between singular and plural forms, like there is in some English verbs.


Not entirely true. While it DOES appear that verbs don't inflect for number, they DO appear to inflect for tense. We just learned recently that "vyl" means "was" (past of "to be"), while "tei" means "is" (present of "to be").


Seeing as there doesn't appear to be any discernable etymological relationship, I'm going to assume that that's less an inflection per se than it is a random word-substitution. Smile
_________________
Voted Most Likely to Thread-Jack and Most Patient Explainer in the ILoveBees Awards.

World Champion: Cruel 2B Kind


PostPosted: Tue Oct 31, 2006 7:02 pm
 View user's profile Visit poster's website AIM Address
 Back to top 
Display posts from previous:   Sort by:   
Page 1 of 1 [15 Posts]  
View previous topicView next topic
 Forum index » Archive » Archive: General » ARG: Ny Takma
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum
You cannot post calendar events in this forum



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group