Author
Message
catherwood
I Have 100 Cats and Smell of Wee
Joined: 25 Sep 2002 Posts: 4109 Location: Silicon Valley, CA
that cloth pic... how do you know it isn't upside down? Other than the "e" and "c", most of the letters are readable as other letters when flipped. The "i" and "j" have no dot (the j can be read as an f upside down). Just a thought.
Posted: Sat Feb 03, 2007 12:58 pm
soleta
Boot
Joined: 26 Jan 2007 Posts: 67
I flipped my palm over and it didn't help. What if they're related to the hangman puzzles?
Posted: Sat Feb 03, 2007 3:04 pm
JohnnyCon7
Decorated
Joined: 30 Oct 2006 Posts: 202 Location: Boston, MA
I just got a new letter from tCotSA. I've barely had time to scan it, so I haven't really looked at the code on the top, but it sounds like we'll be getting the story line soon.
tCotSA Envelope
tCotSA Note Front
tCotSA Note Back
*crosses fingers this helps solve wood and cloth puzzle.*
Posted: Wed Feb 07, 2007 7:15 pm
djsampson
Unfettered
Joined: 12 Sep 2006 Posts: 393 Location: INDY
By the way Johnny, I nominate you for Best Avatar of 07.
_________________I take your reality and substitute it with my own! -Mythbusters
Posted: Wed Feb 07, 2007 11:03 pm
JohnnyCon7
Decorated
Joined: 30 Oct 2006 Posts: 202 Location: Boston, MA
Thanks djsampson!
And I haven't figured out the note yet
Posted: Thu Feb 08, 2007 4:08 am
JohnnyCon7
Decorated
Joined: 30 Oct 2006 Posts: 202 Location: Boston, MA
I thought I had an epiphany this afternoon, when I googled DCDD for the hundreth time, and realized the first hit is the "Dutch Coalition on Disability and Development". Then I remembered that our previous "chief puzzler" was from the Netherlands
RedHatty wrote:
Change of pace...
I got a letter today - real envelope - lined notebook paper - postage from Netherland.
Quote:
to all competitors,
Greetings! I have just received word that I will be taking over head puzzling duties for this phase of the Sedulous Amalgamation. I just wanted to say that I am very excited to work with you. From your work so far, you seem to be one of our strongest groups yet!
Will scan letter and envelope later and add to post.
(good attention to detail RedHatty )
I've tried translating the phrase on the cotton duck .
I broke the letters down to
Spoiler (Rollover to View):
de tijd is dicht bij de tijd nu is
and translated that into
Spoiler (Rollover to View):
the time has closed at the time now is
so. . . doesn't seem very promising
I haven't been able to get anything out of the phrase at the top of the note using Dutch.
If anyone speaks Dutch or is just good with languages maybe it'll turn out better.
(I also tried Frisian and Low Saxon, with even less success)
Posted: Tue Feb 13, 2007 10:16 pm
RedHatty
Unfictologist
Joined: 08 May 2006 Posts: 1428 Location: x¡Jyœ–‹˜VJvk
dc ddh eef te enbes tu urm ett ien leden
I see the DCDD reference there - and it is very possible that the words are improperly spaced, just as many of the english words have been.
Leden is members
_________________Friend of Peeps
Currently playing Callum Felderi
Posted: Tue Feb 13, 2007 10:24 pm
negativeview
Decorated
Joined: 04 Aug 2006 Posts: 211 Location: Huntsville, AL USA
JohnnyCon7 wrote:
I broke the letters down to
Spoiler (Rollover to View):
de tijd is dicht bij de tijd nu is
and translated that into
Spoiler (Rollover to View):
the time has closed at the time now is
so. . . doesn't seem very promising
I haven't been able to get anything out of the phrase at the top of the note using Dutch.
If anyone speaks Dutch or is just good with languages maybe it'll turn out better.
(I also tried Frisian and Low Saxon, with even less success)
Actually, there are a few matches in Dutch for that phrase. I hadn't thought about another language before! Unfortunately, the only matches are te = at, and leden = members. te and tu also is "you" in many languages (Dutch not being one of them). The meat of the sentence is still gone, though.
I had been working on a completely different angle that was getting nowhere...
Edit: Go go brute force + babelfish, with proper credits to RedHatty for the spacing idea:
dcdd heeft eenbestuur met tien leden translates to dcdd have a governing board with ten members
??
Going through the DCDD page says they have 10 members, then http://www.dcdd.nl/default.asp?action=user&id=1249 says that they currently have 11. Not 100% positive where to go now.
_________________
Playing: Thanatos' Sin
Played: Justice Forsaken, DC, Transition Village 2
BTSing: Secrets!!
http://www.argtechnologist.com
Posted: Tue Feb 13, 2007 10:26 pm
RedHatty
Unfictologist
Joined: 08 May 2006 Posts: 1428 Location: x¡Jyœ–‹˜VJvk
heeft = has
een = one or a
bestuur = reign, control, stage, administration, rule
met = on, through, against, with
tien = ten
now to make it make sense
Nevermind - see negativeview's editted post above
_________________Friend of Peeps
Currently playing Callum Felderi
Posted: Tue Feb 13, 2007 10:42 pm
WebPillar
Boot
Joined: 19 Aug 2004 Posts: 14 Location: Terminal Dogma
Just to let everyone know, I am assembling a group of friends to try to help out here. So, it looks like the triumverate puzzle has been solved... but we are waiting to hear back, correct? We've been led to... the DUTCH site/organization.
I am NOT fluent in dutch (as Johnny asked...) BUT
I DO have a friend who is completely fluent in Dutch... just let me know, and I can run stuff by him... He actually lived in the Netherlands... I think he is fluent in French as well.
Posted: Wed Feb 14, 2007 9:33 pm
JohnnyCon7
Decorated
Joined: 30 Oct 2006 Posts: 202 Location: Boston, MA
Well if its not too much trouble could you run our phrase
Quote:
detijdisdichtbijdetijdnuis
by him and see if he can put meaningful word breaks in it for us?
I'm pretty unsatisfied with our current translation.
Posted: Thu Feb 15, 2007 4:12 am
WebPillar
Boot
Joined: 19 Aug 2004 Posts: 14 Location: Terminal Dogma
my friend went over the line real quick, and gave a similar (basically exact) translation as what you got. I am going to email it to him today to see if he could rearrange the letters at all and find something else. He also said that the last bit of the sentence didn't really make sense.
Posted: Fri Feb 16, 2007 2:51 pm
soleta
Boot
Joined: 26 Jan 2007 Posts: 67
Some of the puzzles they've sent have had lines that needed to be assembled with other lines. Perhaps that's the case here, and we're merely missing what might be the end (or beginning, or both) of a sentence. I'm not sure where the rest would be, though, I'm a bit out of touch with the puzzles.
Posted: Fri Feb 16, 2007 5:15 pm
JohnnyCon7
Decorated
Joined: 30 Oct 2006 Posts: 202 Location: Boston, MA
Thanks for checking on that WebPillar. Thats what I sent in to tCotSA, and they told RedHatty
RedHatty wrote:
Quote:
Some of us trust that you are ready to progress but others among us are still hesitant
After serious debate we have resolved that we can only progress beyond the testing phase when you have solved the Triumvirate puzzle and restated back to us what was written on the textile
Please act swoftly to jump these final hurdles as TIME is of the essence
So I guess I'm satisfied I "restated back to [them] what was written on the textile"
Still no idea how to use the shingle though.
Posted: Fri Feb 16, 2007 7:02 pm
TurtlesPace
Kilroy
Joined: 26 Feb 2007 Posts: 2
Lingustic Framing When I read DC DD I see DC comics Daredevil. DC DD. Plus all the postage stamps of super heroes. Daredevil is blind and the dots.
Wrong tree?
Posted: Mon Feb 26, 2007 7:49 pm
Display posts from previous: All Posts 1 Day 1 Week 2 Weeks 1 Month 3 Months 6 Months 1 Year Sort by: Post Time Post Subject Author Ascending Descending