Return to Unfiction unforum
 a.r.g.b.b 
FAQ FAQ   Search Search 
 
Welcome!
New users, PLEASE read these forum guidelines. New posters, SEARCH before posting and read these rules before posting your killer new campaign. New players may also wish to peruse the ARG Player Tutorial.

All users must abide by the Terms of Service.
Website Restoration Project
This archiving project is a collaboration between Unfiction and Sean Stacey (SpaceBass), Brian Enigma (BrianEnigma), and Laura E. Hall (lehall) with
the Center for Immersive Arts.
Announcements
This is a static snapshot of the
Unfiction forums, as of
July 23, 2017.
This site is intended as an archive to chronicle the history of Alternate Reality Games.
 
The time now is Thu Nov 14, 2024 3:30 am
All times are UTC - 4 (DST in action)
View posts in this forum since last visit
View unanswered posts in this forum
Calendar
 Forum index » Archive » Archive: Deus City » DC: tCotSA
[PUZZLE]Wood and Cloth
View previous topicView next topic
Page 4 of 5 [61 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3, 4, 5 Next
Author Message
skywing
Boot

Joined: 02 Dec 2006
Posts: 39
Location: up! In the sky!

This has been taking too long...

Alright, this is the only unsolved puzzle from the first set of tCotSA puzzles, and it needs to be solved - it has been bugging me. So, to encourage progress, I'm going to offer up a Plate of Cookies! to the first person to solve this thing.
So if you want cookie goodness, solve this thing!

erm, Mimosa's Kitten, I don't know if someone has, but go ahead and check it youself.

For future reference, this is what I tried: Connecting the dots, counting the dots and converting to letters (and then anagraming and roting the results), checking braille (although this is still a strong possibility) and counting the spacing (you don't have a scale.)

PostPosted: Thu Apr 26, 2007 9:32 pm
 View user's profile
 Back to top 
BrumGuy
Boot

Joined: 03 Mar 2007
Posts: 66

Mimosa`Kitten wrote:
UnimportantHero wrote:
This may trouting but has anybody tried ASCII Braille? It is a bit different than standard braille.

http://www.dotlessbraille.org/screencap.htm

Did anyone follow up on this? If not I could give it a try. Let me know.



I haven't tried this myself, but it is worth you having a shot at it even if others have already - Different people work differently due to the way they understand a subject, or due to the way they were taught, and sometimes a fresh set of eyes and a new approach is what is required.


Brum

PostPosted: Fri Apr 27, 2007 10:03 am
 View user's profile
 Back to top 
Mimosa`Kitten
Boot


Joined: 03 Apr 2007
Posts: 20

If work is sufficiently slow today I might have time to work on it then. *crosses fingers* Here's hoping!

PostPosted: Fri Apr 27, 2007 2:32 pm
 View user's profile
 Back to top 
Mimosa`Kitten
Boot


Joined: 03 Apr 2007
Posts: 20

Braille

Don't know if this angle has been followed either but I noticed that the dots that didn't make sense for braille one way work when flipped upside down. Trying to compile that this weekend.
*sorry for double post*

PostPosted: Sat Apr 28, 2007 3:12 pm
 View user's profile
 Back to top 
skywing
Boot

Joined: 02 Dec 2006
Posts: 39
Location: up! In the sky!

That's something that I noticed - the red numbers might be upside down. Theres no way to get any braille when Five Nine is right side up, but you can get gibberish if you rotate it.

PostPosted: Sun Apr 29, 2007 2:54 am
 View user's profile
 Back to top 
Grey
Guest


Hey, I found a link with everything DCDD could stand for.
http://acronyms.thefreedictionary.com/DCDD
Let's see if anything comes from it.

And you didn't say what KIND of cookies they would be. Razz

PostPosted: Sat May 05, 2007 9:42 am
 Back to top 
skywing
Boot

Joined: 02 Dec 2006
Posts: 39
Location: up! In the sky!

Well, Dutch Coalition on Disability and Development was referenced in an earlier puzzle (well, techinally later puzzle, but it was solved first) here



Oh, and I've got a mean box of recipes - any requests?

PostPosted: Sun May 06, 2007 4:28 pm
 View user's profile
 Back to top 
BrumGuy
Boot

Joined: 03 Mar 2007
Posts: 66

Transpositional Cipher

Hi All,


Got back from my short break a little earlier, and although I have not caught up properly yet, thought I would post a thought.

Have been doing a load of reading about various cipher methods, and came across Transpostional Ciphers. Link to one explanation is:
http://en.wikibooks.org/wiki/Cryptography/Transposition_ciphers

However, this site:
http://mcgrathlab.urmc.rochester.edu/Mike/CryptClass/TranspositionalCiphers.htm
made it easier for me to see that this is a possibility for decoding the message.

I have to admit that I have not tried applying this, as the links to the images seem to be broken (??), and I did not save copies when I had the chance.

There are a couple of reasons and variations, why I thought this could be the method:

1) People have mentioned limited successes with the braille, so each side of the shingle could be half a message which needs piecing back together.
(Second Link - Suzie and her cooties!)
2) The transparent sheets may form a grille, and the dots point out which letters are to be used to read the message.


That's all I'm doing for tonight, been travelling most of the day and am now shattered. Will try and catch up with everything else over the weekend.


Brum



(BTW - The above assumes that we have found no other use for transparent sheets, I'm sure someone will point it out if we have!!)

PostPosted: Fri May 11, 2007 9:06 pm
 View user's profile
 Back to top 
WolfHawk
Entrenched


Joined: 15 Nov 2006
Posts: 1247
Location: St. Louis

None of Jonny Cons image links work for me any more. Anyone else having this problem?

PostPosted: Fri May 11, 2007 9:14 pm
 View user's profile Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
 Back to top 
JohnnyCon7
Decorated


Joined: 30 Oct 2006
Posts: 202
Location: Boston, MA

I made a seperate folder in photobucket for tCotSA, so I guess the links got messed up.

Package Front
Package Back
Cloth Duct
Shingle Front
Shingle Back
Shingle Overlay
Cloth Solve Confirmation Letter

Those should work, thanks for pointing it out WolfHawk, and let me know if I'm missing anything.

PostPosted: Fri May 11, 2007 9:50 pm
 View user's profile AIM Address
 Back to top 
WolfHawk
Entrenched


Joined: 15 Nov 2006
Posts: 1247
Location: St. Louis

Great, thanks Johnny!

PostPosted: Sat May 12, 2007 9:31 pm
 View user's profile Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
 Back to top 
BrumGuy
Boot

Joined: 03 Mar 2007
Posts: 66

Johnny - do you have a pic of the transparent sheet with the writing on it?

Also - and sorry for not checking who, but someone else mentioned receiving a transparent sheet with writing on it.

Do these both have the same message on them, and are they the same size?


This might just be way out there - but are you sure you both didn't get pre-sale samples of the new "Clearscreens" shipped to you? If it is anything like my .... errrrr .... old retro tv that I finally got round to replacing recently .... you may need to hit it with a hammer a few times to turn the damn thing on!!!!


Brum

PostPosted: Sun May 13, 2007 10:42 pm
 View user's profile
 Back to top 
RedHatty
Unfictologist


Joined: 08 May 2006
Posts: 1428
Location: x¡Jyœ–‹˜VJvk

I had received one - it was translucent, not transparent here's the pic


For other sizes, visit my flickr
_________________
Friend of Peeps
Currently playing Callum Felderi


PostPosted: Sun May 13, 2007 11:02 pm
 View user's profile Visit poster's website
 Back to top 
wyzalf
Boot

Joined: 04 May 2007
Posts: 50

Hi All,

Was reading over at the Deus City wiki when I stumbled upon this puzzle. Since I live in Holland and I am a native dutch speaker, I noticed that the translation was not 100% correct.

detijdisdichtbijdetijdnuis

In fact these are 2 different sentences.

1. De tijd is dichtbij
2. De tijd nu is

The first sentence means


Spoiler (Rollover to View):
The time is near. or The time is close by.


The second sentence is NOT well structured dutch. The last 2 words need to be the other way around. So a proper sentence would be :

De tijd is nu

Which means :
Spoiler (Rollover to View):
The time is now


There is another possibility that it is one sentence

De tijd is dicht bij de tijd nu is.
(notice dichtbij vs. dicht bij which has a different meaning). Also here the last two words should be reversed.

This sentence means :

Spoiler (Rollover to View):
The time is closed with the time now is. Which honestly doesn't make much sense to me


I hope this helps a little.

PostPosted: Mon May 14, 2007 7:35 am
 View user's profile
 Back to top 
BrumGuy
Boot

Joined: 03 Mar 2007
Posts: 66

Luke 21:8 (The Widow's Gift)

This is only a thought on the new translations we have just received, but I can see that it might fit in with DC.

Luke 21:8 (The Widow's Gift) reads:
Quote:
And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.


[provided the KJV version, as this has been previously used, but other versions include the actual phrase "The time is near"]

And BTW, big welcome and thank you to Wyzalf for joining us in the city and providing the translations, respectively.


Brum

PostPosted: Mon May 14, 2007 1:26 pm
 View user's profile
 Back to top 
Display posts from previous:   Sort by:   
Page 4 of 5 [61 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3, 4, 5 Next
View previous topicView next topic
 Forum index » Archive » Archive: Deus City » DC: tCotSA
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum
You cannot post calendar events in this forum



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group