Return to Unfiction unforum
 a.r.g.b.b 
FAQ FAQ   Search Search 
 
Welcome!
New users, PLEASE read these forum guidelines. New posters, SEARCH before posting and read these rules before posting your killer new campaign. New players may also wish to peruse the ARG Player Tutorial.

All users must abide by the Terms of Service.
Website Restoration Project
This archiving project is a collaboration between Unfiction and Sean Stacey (SpaceBass), Brian Enigma (BrianEnigma), and Laura E. Hall (lehall) with
the Center for Immersive Arts.
Announcements
This is a static snapshot of the
Unfiction forums, as of
July 23, 2017.
This site is intended as an archive to chronicle the history of Alternate Reality Games.
 
The time now is Sat Nov 23, 2024 8:59 am
All times are UTC - 4 (DST in action)
View posts in this forum since last visit
View unanswered posts in this forum
Calendar
 Forum index » Archive » Archive: General » Old News & Rumors
[TRAILHEAD] Star Trek ARG
View previous topicView next topic
Page 13 of 49 [731 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3, ..., 11, 12, 13, 14, 15, ..., 47, 48, 49  Next
Author Message
abramsfollower
Guest


New Code



PostPosted: Tue Apr 21, 2009 6:33 pm
 Back to top 
abramsfollower
Boot

Joined: 21 Apr 2009
Posts: 13

 Email

Malak sent me that in an email.

PostPosted: Tue Apr 21, 2009 6:37 pm
 View user's profile
 Back to top 
riquardo
Decorated

Joined: 02 Oct 2007
Posts: 280

Quote:
Malak sent me that in an email.


Sorry, it isn't showing for me, could you try to upload it again?

Great job by the way!

EDIT: this is a wild thought, but could http: jim dietz be perhaps IG? I don't know, it seems a great coincidence de poster and the paris flats... and the site seems to try too hard to seem 90's web or something... it just seems fishy.

PostPosted: Tue Apr 21, 2009 6:41 pm
 View user's profile
 Back to top 
abramsfollower
Boot

Joined: 21 Apr 2009
Posts: 13

Working?



PostPosted: Tue Apr 21, 2009 6:48 pm
 View user's profile
 Back to top 
riquardo
Decorated

Joined: 02 Oct 2007
Posts: 280

Yeah, that does it, thanks!

Nevermind about Jim Dietz beeing IG (I think!), Whois shows his site's been about since 1998.

Anyway, from http://trekmovie.com/2009/04/21/star-trek-arg-update-5-first-video-clue-more/, a poster there - Aliotsy - says:

Quote:
QR Code tentatively translates as: CHAMAELEON:13-23


PostPosted: Tue Apr 21, 2009 6:55 pm
 View user's profile
 Back to top 
Oshovah
Boot


Joined: 09 Apr 2005
Posts: 15
Location: Canadia

riquardo wrote:
Quote:
QR Code tentatively translates as: CHAMAELEON:13-23

The unique spelling implies that it's probably not the animal, but the name of another constellation: http://en.wikipedia.org/wiki/Chamaeleon

As for what this all means, I'm clueless. But the numbers don't look like dates or star designations anymore, and both constellations happen to be named by a dude named Petrus Plancius.

PostPosted: Tue Apr 21, 2009 6:58 pm
 View user's profile MSN Messenger
 Back to top 
abramsfollower
Boot

Joined: 21 Apr 2009
Posts: 13

Petrus' wiki makes a connection with Bayer. I wonder if that means anything:?:

PostPosted: Tue Apr 21, 2009 7:01 pm
 View user's profile
 Back to top 
kosmopol
I Never Tire of My Own Voice


Joined: 27 Aug 2007
Posts: 3167

I've also got the email with the link to the barcode:
http://aol.pixum.fr/album/sharingImage/id/4280878/page/1

Don't know, whether it's just programm specifics, but if you run the barcode image name through base64 decoding, you'll get something.

Filename:
Code:
 bWtsdm5kQDI2OTUyMzM5OUAyQDIwMDkwNDIxMjMyMjE2QA==


base64:
Code:
mklvnd@269523399@2@20090421232216@


Perhaps this "aol.pixum" image hosting encodes the picture names with the user-names in base64?
_________________
kosmopol Merzmensch: http://merzmensch.blogspot.com
Speaks German/Russian/Japanese
Leonard Nimoy calls me by nickname: http://tinyurl.com/gvuvydr


PostPosted: Tue Apr 21, 2009 7:06 pm
 View user's profile Visit poster's website
 Back to top 
abramsfollower
Boot

Joined: 21 Apr 2009
Posts: 13

While researching Apus I found this tidbit:The related Hebrew word mal'ach (malak) is the Biblical word for angel [2], the word also meaning 'messenger' I don't know if that has been brought up yet or not.

http://www.constellationsofwords.com/Constellations/Chamaeleon.htm
This website gives a history of the constellations and Chamaeleon was combined with Apus by Julius Schiller to create Eve (biblical) in his star atlas.

PostPosted: Tue Apr 21, 2009 7:14 pm
 View user's profile
 Back to top 
Spanky Kiddo
Veteran


Joined: 25 Nov 2007
Posts: 72
Location: The SevenSix-O, California, USA

Napoleon Picture
Malak0's YouTube Image.

Has anyone tried blowing up that Napoleon image on Malak0's YouTube profile? You know, just to check to see if there's anything on it like that Johann picture. Considering who Malak0 is in all of this, I'd doubt it, but still. It's worth a shot. Question

PostPosted: Tue Apr 21, 2009 8:12 pm
 View user's profile MSN Messenger
 Back to top 
Anteros
Unfettered


Joined: 13 Jul 2007
Posts: 451
Location: The People's Republic of Massachusetts

Well, I finally caught up Smile

I want to mention something about the conversation going on at http://97.74.158.186/

When attempting to translate the Spanish (I am a native speaker) it became obvious to me after a few lines that the translation would be useless if I didn't know what the others were saying first.

Extrapolating on this idea it then also became obvious that the native speakers of the other languages would have the same problem!

What little I HAVE been able to gleam however is that these are good guys, they are on the side of the Federation and they fear that they have no home to return to cause the Federation may not exist anymore... or so they feel.

Anyone?
_________________
.
Beware of Geeks bearing Gifs.


PostPosted: Tue Apr 21, 2009 8:43 pm
 View user's profile AIM Address Yahoo Messenger
 Back to top 
Banana9
Boot

Joined: 08 Mar 2008
Posts: 16

So, 01-05 and 13-23 are not the right ascension and declination for those constelations. In geographical coords they lead to somewhere in the atlantic ocean and some other place near the border of Sudan and Chad. Any other thoughts about these numbers?

PostPosted: Tue Apr 21, 2009 8:56 pm
 View user's profile
 Back to top 
thebruce
Dances With Wikis


Joined: 16 Aug 2004
Posts: 6899
Location: Kitchener, Ontario

Now keeping track of QR codes on the wiki
http://startrek.wikibruce.com/QRCodes
_________________
@4DFiction/@Wikibruce/Contact
ARGFest 2013 - Seattle! ARGFest.com


PostPosted: Tue Apr 21, 2009 9:31 pm
 View user's profile Visit poster's website AIM Address
 Back to top 
Anteros
Unfettered


Joined: 13 Jul 2007
Posts: 451
Location: The People's Republic of Massachusetts

Here's my best translation of the Spanish... line by line. Maybe others who are native speakers of the other languages can use it to make some more sense of the conversation.

I've indicated spots where I need more info for an exact translation but who knows. I may be assuming some things about all the rest, too.

================================================
PHPChatUser1: テスト中、テスト中。誰かいる?僕が時間より早いのはわかってるんだけど、誰か応答もらえた?

____PHPChatUser1 has disconnected____

PHPChatUser2: Carrefour de la Rue de la Fédération et Rue de Presles

____PHPChatUser2 has disconnected____

PHPChatUser3: Kloidn*&%$)#mns
PHPChatUser3: *******?
PHPChatUser3: ??????
PHPChatUser3: *^*&!!!!!!!
PHPChatUser4: Use the keyboard.
PHPChatUser3: Was glaubst du, was ich hier mache? "Fe", bist du das?
PHPChatUser4: Yes. Who else is here?
PHPChatUser3: Niemand. Es funktioniert nicht. Toller Plan.
PHPChatUser4: It was Karnis's idea.
PHPChatUser3: "Fe's" Idee. Und ja, er hat nicht nachgedacht.
PHPChatUser1: もしもし?
PHPChatUser4: It looks like this is it. (Various possibilities depending on previous lines.)
PHPChatUser3: Bist du OK, Kleiner?
PHPChatUser1: だと思う。あれ、うまく届かなかったんでしょ?僕、自分のちゃんとできたと思えなかったんだよね。君ら、だれも応答しなかったし。
PHPChatUser4: Don't worry about it. I think that we HAVE gotten something out of it. Good job (Various possibilities depending on previous lines.)
PHPChatUser3: Lüg ihn nicht an. Er ist kein Idiot.
PHPChatUser4: Shut up, Janus.
PHPChatUser1: カーニスどこ?ここにいるはずじゃないの?
PHPChatUser3: "Fe". Bin ich hier der Einzige, der unsere Decknamen benutzt?
PHPChatUser4: He's coming. It's obvious he wrote to this site for a reason.
PHPChatUser3: Habe deinen speziellen Freund auch nicht gesehen. Wir verschwenden hier unsere Zeit.
PHPChatUser5: Sorry, I'm late. There was a problem.
PHPChatUser4: Are you ok? Where are you?
PHPChatUser5: Yeah, it doesn't matter. Glad to talk to everyone.
PHPChatUser3: Du sprichst nicht mit jedem.
PHPChatUser5: What?
PHPChatUser1: 僕へまやらかしたみたい。暗号がよくわからなくて。ごめん。
PHPChatUser5: No, no.
PHPChatUser1: 多分もう一回トライできるよ。何が起こったのか見当はついてるし。
PHPChatUser5: It's ok. We'll figure this out.
PHPChatUser4: I don't think that anything we changed is going to help. We should ask someone. (Is this a reference to the time travel element of the story?)
PHPChatUser3: Wen denn genau?
PHPChatUser4: I don't know
PHPChatUser5: Didn't "Ca" mention someone?
PHPChatUser3: Er ist nicht hier.
PHPChatUser5: He hasn't checked in?
PHPChatUser3: Was glaubst du, was ich meinte!?
PHPChatUser4: I'm sure that he was arrested.
PHPChatUser1: ずっとこれをし続けていいのかな?僕、君達のだれか一人に会いにいったほうがいいんじゃ?
PHPChatUser5: No. "Ca" was right, splitting up gives us our best shot.
PHPChatUser1: それって僕らをつかまえるが難しくなるから?
PHPChatUser5: We'll worry about that when and if we have to.
PHPChatUser4: I think we should wait for "Ca." He'll tell us what our next step should be.
PHPChatUser3: Es könnte schon zu spät sein für den nächsten Schritt, vielleicht haben wir unsere einzige Chance schon vertan!! Du hast ja keine Ahnung was hier los ist!!!
PHPChatUser5: Neither do you!!! Knock it off - I can get to you quickly. We don't need you to lose control, again.
PHPChatUser4: None of this is helping.
PHPChatUser3: Sklave.
PHPChatUser1: 僕、彼を助けに行ったほうがいい?
PHPChatUser3: Wirklich lustig!
PHPChatUser5: He'll be fine.
PHPChatUser3: Ich verschwinde jetzt, wenn er nicht kommt. Nur so als Warnung für euch. Wir haben es versucht, es hat nicht funktioniert - ich habe meine Schuldigkeit getan.
PHPChatUser4:And where exactly are you going?
PHPChatUser3: Laß das meine Sorge sein.
PHPChatUser5: Just stay out of sight this time. I think we've been noticed, we didn't clean up properly.
PHPChatUser3: Nehme ich jetzt schon Befehle von dir entgegen? Nur weil du unten im Salz wusstest, was zu tun ist - als ich fast meinen Arm verloren habe.
PHPChatUser5: Your problem in the salt is that you gave up too quickly. Maybe if you spent some time figuring out the right trajectory.
PHPChatUser3: Das wird nichts helfen.
PHPChatUser5: Just try. We'll meet back here in 2.
PHPChatUser3: Ja, ja. Ich bin weg.

____PHPChatUser3 has disconnected____

PHPChatUser1: 誰か僕のこと見てるみたい-ちょっと待って。
PHPChatUser5: You sure?
PHPChatUser4: How were they? (What did they look like? Various possibilities depending upon previous lines.)
PHPChatUser1: ちがった。通り過ぎて行った。
PHPChatUser4: Relax. We all need to relax, think about this and not act like frightened animals. No one is watching us... it's all in your head.
PHPChatUser5: I'm working on the magnetic interference. Can you look at the frequency stuff?
PHPChatUser1: うん、もちろん。それくらいできるよ。ちょっとリサーチすればね。
PHPChatUser5: Good, we need a little more time.
PHPChatUser1: まだ時間、あると思う?
PHPChatUser4: You'll have it.
PHPChatUser5: You know when to come back?
PHPChatUser1: もし君が必要になったら、早めに連絡するよ。それでもいい?
PHPChatUser5: OK, stay hidden and safe
PHPChatUser1: がんばってみる。

____PHPChatUser1 has disconnected____

PHPChatUser5: It was his very first run.
PHPChatUser4: You should have let me go with you.
PHPChatUser5: I hate feeling like this. We have to get it right, and fast.
PHPChatUser4: I'll play with the frequency. Maybe that's it. (Maybe that's the problem? Various possibilities...)

PHPChatUser4: Are you there?
PHPChatUser5: Yes, sorry. I'm here.
PHPChatUser5: Thank you, Candir.
PHPChatUser4: Take care of yourself. Let me know if you need me.

____PHPChatUser4 has disconnected____
____PHPChatUser5 has disconnected____

PHPChatUser1: "Ca"?
PHPChatUser1: 誰かいる?誰か何かタイプしてよ。
PHPChatUser1: ふざけないで、何か入力してってば!!早く!!
PHPChatUser3: Beruhig dich mal. Ich bin hier, überraschenderweise. Ich glaube, dass ich tatsächlich die Flugbahn herausgefunden habe. Naja, ich bin nah dran. Vielleicht sollte ich „Ca" fragen.
PHPChatUser1: "Fe"と僕で周波に取り組んでたんだ。でも、彼僕に連絡してこなくなって。彼大丈夫?
PHPChatUser3: Du solltest dich entspannen und Spass an der Sache haben! Nimm es als eine Möglichkeit. Wir sind größer und stärker als die meisten. Frauen werden dich endlich wahrnehmen. Sie haben mich bestimmt schon bemerkt.
PHPChatUser1: 君本気?僕ら、誰も信用できないんだってば!いつ捕まって殺されるかもしれないんだよ!!僕、全然眠れもしないのに、君は想像も出来ないくらい多くの人間の命を危険にさらして。
PHPChatUser3: Versuche, dich nicht darauf zu fokussieren.
PHPChatUser5: "Ca" is dead.
PHPChatUser1: 何?どうして分かったの?
PHPChatUser4: Just because he's not here doesn't mean he's dead.
PHPChatUser1: 彼を探し出さなきゃ!彼の所に行っていい?彼の道具が必要なんだ、多分僕が行くべきだと思う。
PHPChatUser5: There's nothing to find. Except the device. He lost it, and now one of them has our only comm. unit! Why do you think he gave us its location? He is gone.
PHPChatUser3: Das kannst du nicht wissen!!
PHPChatUser1: "Ca"?どうしたらいいんだろ?僕、行くべき?
PHPChatUser3: Ihr Name ist „O", du Trottel!! Wie schwer ist es, sich diese dämlichen Codes zu merken? Bist du denn ein kompletter Vollidiot? Hast ein Bild deiner hässlichen Mutter neben deinem Bett – bin überrascht, dass du nicht jede Nacht in deinem eigenen Urin aufwachst.
PHPChatUser1: これって間違ってるよ、やばい予感がする。全部間違いだったんだ!家に帰ったほうがいいよ!!
PHPChatUser4: It's no longer ours. (Presumably speaking about "home" or the Federation according to some translations I've seen.)
PHPChatUser5: There is NO going back! There is NO Federation to stop him, we MUST move on without "Ca"!! Their ONLY fighting chance is if we get this thing sent!!
PHPChatUser3: OK, keiner braucht dein Gequatsche. Ich mache das für Karnis. Übrigens, ich bin nah dran an den Koordinaten, für die wir es anvisieren müssen.
PHPChatUser5: And I am on the magnetic field, we didn't calibrate for interference.
PHPChatUser4: I can send you some information on the frequency. Where should I send it to? Various possibilities...)
PHPChatUser5: Hold it for now, it's useless without getting Ca's wave pattern.
PHPChatUser4: We'll be fine. Be very careful.
PHPChatUser3: Sind wir fertig hier?
PHPChatUser5: I'll post locations as I find the key fields. I'll need you to go them exactly when I say.
PHPChatUser3: Ok, das war's dann. Jeder macht jetzt seinen Job.
PHPChatUser5: Pictures are tough here, but we must start sending each other the access points - @PHPChatUser5. Not sure yet how to get Ca's – but the input site will soon be live for all our fixes, hopefully generates something that works.
PHPChatUser3: Ich hoffe, die finden mich.
PHPChatUser5: Don't do anything stupid!

____PHPChatUser3 has disconnected____

PHPChatUser1: 僕もう行かなきゃ。全部、もう一度考え直さないと。
PHPChatUser5: Wait, we have to talk about how you're handling this.

____PHPChatUser1 has disconnected____

PHPChatUser4: Don't worry about it. You couldn't figure it out on your own but I know that we can solve it together.
PHPChatUser5: What does that mean?
PHPChatUser4: Nothing. It's just that I find the idea of being left alone with you amusing.
PHPChatUser5: What?
PHPChatUser4: Think about it. Then think of me (Presumably User 4 is reminding User 5 that he knows him (Though I'm starting to think "Ferdinand" may be female) very well and should know what S/he's about to do.
PHPChatUser5: Don't do this, not now.

____PHPChatUser5 has disconnected____
____PHPChatUser4 has disconnected____

PHPChatUser1: 時間がかかりすぎだよ、彼に僕らがいつ全滅しても不思議じゃない。助けを呼ばなきゃ。僕のアクセス・ポイントを、明日彼らに知らせるからね。
PHPChatUser5: DON'T YOU DARE!!!
PHPChatUser1: 彼らと協力しなきゃいけないんだってば!!!彼らが生き延びるためにも!!!彼らが全部分かってるはずだって!!!
PHPChatUser4: And what will you do when they run away from your looks? (Various Possibilities...)
PHPChatUser1: 心配しないで、SNSに載せて、新しい友達を作って、ゲームみたいに見せて彼らをおびき入れるから!!!
PHPChatUser5: That doesn't make any sense, I cannot allow you to risk everything!!! You need to listen to me. You have lost it. You
PHPChatUser3: Lass ihn machen, sie werden nicht wissen, was sie da sehen. Lass den Kleinen glauben, er tut was sinnvolles.

____PHPChatUser3 has disconnected____

PHPChatUser5: This is madness.
PHPChatUser4: He won't do it.

____PHPChatUser1 has disconnected____

PHPChatUser5: We've got to do something about him.

____PHPChatUser5 has disconnected____
____PHPChatUser4 has disconnected____
_________________
.
Beware of Geeks bearing Gifs.


PostPosted: Tue Apr 21, 2009 10:07 pm
 View user's profile AIM Address Yahoo Messenger
 Back to top 
Anteros
Unfettered


Joined: 13 Jul 2007
Posts: 451
Location: The People's Republic of Massachusetts

kosmopol wrote:
PHPChatUser1: "Ca"?
PHPChatUser1: 誰かいる?誰か何かタイプしてよ。 (Is somebody here? Please type something here.
PHPChatUser1: ふざけないで、何か入力してってば!!早く!!(Don't wait around, input something here! Quickly!)
PHPChatUser3: Beruhig dich mal. Ich bin hier, überraschenderweise. Ich glaube, dass ich tatsächlich die Flugbahn herausgefunden habe. Naja, ich bin nah dran. Vielleicht sollte ich „Ca" fragen. (Calm down, dude. I'm surprisingly here. I think, I've found the trajectory. Well, I'm very close right now. Perhaps I'd ask "Ca").
... SNIP...


Are we reading the same page?!? I'm confuzzled.
_________________
.
Beware of Geeks bearing Gifs.


PostPosted: Tue Apr 21, 2009 10:33 pm
 View user's profile AIM Address Yahoo Messenger
 Back to top 
Display posts from previous:   Sort by:   
Page 13 of 49 [731 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3, ..., 11, 12, 13, 14, 15, ..., 47, 48, 49  Next
View previous topicView next topic
 Forum index » Archive » Archive: General » Old News & Rumors
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum
You cannot post calendar events in this forum



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group