Return to Unfiction unforum
 a.r.g.b.b 
FAQ FAQ   Search Search 
 
Welcome!
New users, PLEASE read these forum guidelines. New posters, SEARCH before posting and read these rules before posting your killer new campaign. New players may also wish to peruse the ARG Player Tutorial.

All users must abide by the Terms of Service.
Website Restoration Project
This archiving project is a collaboration between Unfiction and Sean Stacey (SpaceBass), Brian Enigma (BrianEnigma), and Laura E. Hall (lehall) with
the Center for Immersive Arts.
Announcements
This is a static snapshot of the
Unfiction forums, as of
July 23, 2017.
This site is intended as an archive to chronicle the history of Alternate Reality Games.
 
The time now is Thu Nov 21, 2024 8:41 am
All times are UTC - 4 (DST in action)
View posts in this forum since last visit
View unanswered posts in this forum
Calendar
 Forum index » Archive » Archive: General » ARG: O.P. Smith
[PRE-TRAILHEAD] Rabbit Black
View previous topicView next topic
Page 21 of 29 [433 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3, ..., 19, 20, 21, 22, 23, ..., 27, 28, 29  Next
Author Message
amandel
I Have 100 Cats and Smell of Wee


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 4096
Location: Nederland

Double post due to Abie's latest emails stating there was more intercepted and I would welcome some input from Y'all.
Quote:
This is disturbing...
Your translation is reasonable...here it is for this segment:

All Novice:
I now have the Tylean.
Come ye to the Order House (ie TEDO HQ; Vexem = come)
All need to guard Tylean now (kidatem = keep guard)
The ZurkDorsh (ie me!) must with the DorsLishn become a Novice (Lorishamen is to become a Novice)

It is disturbing for a few reasons:

1) They have Tylean in their Oder house (Lishna)
2) They have called back all their apprentices
3) It mentions the DorsLishn (they strictly avoid calling themselves that name and will continue to avoid this until they have the Book again).
4) They seem to think that I am important in joining them again somehow...

I wonder what the rest of the message says...how did you solve it? I would be happy to provide a translated version if you let me know how to solve the rest of it.

Best Regards,
Abie The Time.

Obviously we want the remainder of this msg. Would like a consensus on whether to send her the Vigenere key phrase or ask her to send the email for us to decipher a bit first as I'm more trusting of Abie than some of Y'all.
_________________
"I could write a hell of a paper on a grown man who dresses like a flying rodent."
"Can you hook up with a Snow Person? Can't tell you or I'd have to marry you."


PostPosted: Mon Jun 22, 2009 9:00 am
 View user's profile Visit poster's website Yahoo Messenger
 Back to top 
church
Unfettered

Joined: 09 Apr 2006
Posts: 351
Location: cheshire england

i would ask for a part translation at the min i am having some thought about abie and her constant blocking of tedo

PostPosted: Mon Jun 22, 2009 9:28 am
 View user's profile
 Back to top 
Tresbien
Unfictologist


Joined: 09 Jun 2006
Posts: 1436

I'm also on the side of trusting Abie for now. Since church has reservations about the vignere key, perhaps you could go one more round of translating without sending it.

PostPosted: Mon Jun 22, 2009 9:50 am
 View user's profile AIM Address Yahoo Messenger
 Back to top 
amandel
I Have 100 Cats and Smell of Wee


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 4096
Location: Nederland

Thankful for the sound, sage advice yet as the proverb flows "Be careful what you wish for..." this part has a different p/w key. Laughing
Quote:
Dear Amandel,

I see that you do not trust me with the answer. But it is well to take care in these troubled times. I have no one else to trust. Here is the rest of the message:

Qgg sxvimv, du jvz Lvxz hqavte xtequ Pq yamg qtawl uw Shemmci usq. Fn du tmgfmf nkw Qztfl dvou oix. Tq grpfamb cqwnqu. Kq zgzinp znaijmf feqat je htdrza npa. Zxxldmmb Kxxtk xdthz Bxfjzj Miwzfhi Pqzte We! Lxfdf usq Kjqx Twghimnjgu! Nt Vpkrj Au Hjjsny

_________________
"I could write a hell of a paper on a grown man who dresses like a flying rodent."
"Can you hook up with a Snow Person? Can't tell you or I'd have to marry you."


PostPosted: Mon Jun 22, 2009 11:00 am
 View user's profile Visit poster's website Yahoo Messenger
 Back to top 
Tresbien
Unfictologist


Joined: 09 Jun 2006
Posts: 1436

Chats w/Abie and TEDO

Since Abie and TEDO interrupted each other, I left the chat as one file this time.
AbieTEDOAbieChats22June.txt
Description 
txt

 Download 
Filename  AbieTEDOAbieChats22June.txt 
Filesize  11.06KB 
Downloaded  71 Time(s) 

PostPosted: Mon Jun 22, 2009 11:26 am
 View user's profile AIM Address Yahoo Messenger
 Back to top 
israfel070
Boot


Joined: 10 Jun 2009
Posts: 40

Here's code #2, raw version:

"Tux kidati, gi ank Tnem kernem parti Gi jien dwond fe Korpata fai. Ma gi kernem ank hrend kiri fai. Bi nestrem kidati. Bi korpas nestrem sherl um zaqunr fai. Rekordem Spegn lulsh Tesmna Etermul Dhrem Ol! Yatux fai Rwtl Korpatamul! Fe Dhrem Ol Zurkul."

Amandel, I waited a bit to see if you'd sign on, so you could email it to Abie, but I got excited and eventually sent it myself... sorry if you had wanted to do that...

Edit: the keyword was 'XMJIPSITN'. They probably didn't bother making it guessable, because with long sections of text like this, you can reverse out the code regardless.

I'll hold off on translating, and just wait for Abie's. Mine have been off a few times, so I'll just avoid creating any confusion.

PostPosted: Mon Jun 22, 2009 3:48 pm
 View user's profile
 Back to top 
amandel
I Have 100 Cats and Smell of Wee


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 4096
Location: Nederland

No worries, israfel070, it's about collaboration.....

Was not in IRC as I was working on it all day and would like to know which Vigenere generater you used for the solve.
Kenders had given "xm_ibsitn" as a choice which I was still adjusting when I saw your post.
_________________
"I could write a hell of a paper on a grown man who dresses like a flying rodent."
"Can you hook up with a Snow Person? Can't tell you or I'd have to marry you."


PostPosted: Mon Jun 22, 2009 4:26 pm
 View user's profile Visit poster's website Yahoo Messenger
 Back to top 
israfel070
Boot


Joined: 10 Jun 2009
Posts: 40

http://cs.colgate.edu/faculty/nevison/Core139Web/tools/vigenere-cracker.html

I had Abraxas on my side too, he narrowed it down to 8 or 9 digits for the key

PostPosted: Mon Jun 22, 2009 5:16 pm
 View user's profile
 Back to top 
Abraxas
Unfettered

Joined: 27 Aug 2005
Posts: 736
Location: Cologne, Germany

israfel070 wrote:
http://cs.colgate.edu/faculty/nevison/Core139Web/tools/vigenere-cracker.html

Argh...I had that site in my bookmarks.

Quote:

I had Abraxas on my side too, he narrowed it down to 8 or 9 digits for the key

Only I didn't. I narrowed it down to 7 or 8 (with the shift and count matching lined-up letters method) and outright dismissed 9. But thanks! Razz

PostPosted: Mon Jun 22, 2009 7:10 pm
 View user's profile
 ICQ Number 
 Back to top 
amandel
I Have 100 Cats and Smell of Wee


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 4096
Location: Nederland

Abie Thetime wrote:
This is a worry indeed. Again we see their use of the word DorsLishn. In previous times, they have held it so sacred that they would hardly speak it, let alone use it as a code key!As for the second code, I'm not sure what the symmetric answer would be...I will keep trying.


and then I replied that she must already have the decoded message and this morning the latest email.
Quote:
I have given Israfel some translation he asked about...

About the same time that I received this post, I was just about to write to you to tell you that I got it with dorslishn but coding in the wrong direction (ie "encoding" the coded message with "dorslishn" as the key, seems to reveal the answer as well. I am more worried about this than the other part of the message. Israfel has more...


ETA: just read the latest WIKI chat update. A tad irked by the suggestion that I was withholding info. Best to remember that not only am I on a very different time zone but also this thread is not being updated regularly with "finds" or even to inform other uFers when an IG is in the chat. Reviewing the last two pages of posts points towards my diligence in sharing info.
_________________
"I could write a hell of a paper on a grown man who dresses like a flying rodent."
"Can you hook up with a Snow Person? Can't tell you or I'd have to marry you."


PostPosted: Tue Jun 23, 2009 4:27 am
 View user's profile Visit poster's website Yahoo Messenger
 Back to top 
israfel070
Boot


Joined: 10 Jun 2009
Posts: 40

I didn't mean to make such a suggestion, if it's me you're irked at. I was just answering Abie's specific question about whether the codes' symbolism had been mentioned; I hadn't heard anything like that before. I know you're very team-minded and I very much appreciate it.

PostPosted: Tue Jun 23, 2009 6:20 am
 View user's profile
 Back to top 
amandel
I Have 100 Cats and Smell of Wee


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 4096
Location: Nederland

This email arrived shortly ago. Should I receive any more emails I will post them here.
Quote:
fromAbie Thetime <abiethetime>

dateTue, Jun 23, 2009 at 10:11 AM
subjectRe: dorslishn
mailed-byyahoo.com

Sorry, I forgot to say, that must be the symmetrical part of it. But I am still worried that dorslishn was used at all.

_________________
"I could write a hell of a paper on a grown man who dresses like a flying rodent."
"Can you hook up with a Snow Person? Can't tell you or I'd have to marry you."


PostPosted: Tue Jun 23, 2009 6:44 am
 View user's profile Visit poster's website Yahoo Messenger
 Back to top 
Abraxas
Unfettered

Joined: 27 Aug 2005
Posts: 736
Location: Cologne, Germany

Yesterday, after Israfel sent the decoded - or rather encoded, if we had done it properly Laughing - message to Abie, a few of us in chat worked on a translation without writing it down. Well, I wrote it down, but didn't post it, since Israfel expressed concern about spec translations.
Didn't really worry about it at the time, but later on I was thinking that we are supposed to learn the language and we should have sent what we could work out and not expect Abie to translate it for us. Turns out that she expected us to at least try.

Meta Edit: Then again, she didn't want us to see it in the first place, right? In light of that, I can see why Israfel didn't bother to attempt it. Apparently, we were supposed to demand the 2nd part and that created this inconsistency in attitude in Abie. But it is also an inconsistency with us...if we don't want her to see the message at first, why do we not make any attempt to translate it before we send it to her anyway? Razz
The fact that she wants us to translate it and does not keep us in the dark, could that be proof that her intentions are noble? Did we just trick her into revealing her attitude?
Meta End

We had already got"gi" and "yatux" before Abie now told us.
Here is what we got, plus what Israfel and finally Abie provided:

Code:

All be careful, she wants to destroy Time. She has knowledge of where the Book is. But she wants the earth to be empty. You need to be careful.
Your words need to be free and wise. Remember the Maker of the TEDO! We are the heir of the Book! The [Dhrem Ol] of the master.


Comments:
The "ank" is difficult to put in the respective sentences. This is probably not correct the way it is translated now.

The "jien" is strange, because "jienem" fits better. We suspected the "Gi" to be the start of a sentence and that they were missing a period in front of it. Abie's reaction in chat seems to be proof for this.

Regarding syntax, it appears that "fai" at the end plus the object in front of it translates to "to be <object>" and turns this object into an adjective (freedom and wisdom become free and wise). Israfel did this and I think this makes sense. In the "kiri" sentence, that one is already an adjective though.

As for "hrend", if "korpas" is words, I doubt that "hrend" will be word. In context, earth makes sense. (Or even Earth?) But this could also work:
"She wants the word to be powerless."

I didn't send this.

PostPosted: Tue Jun 23, 2009 7:08 am
 View user's profile
 ICQ Number 
 Back to top 
Abraxas
Unfettered

Joined: 27 Aug 2005
Posts: 736
Location: Cologne, Germany

Abie is in chat!
Although it might be the TEDO in a few...

I sent her the above translation, I hope that was ok. I guess it is, since there is nothing we can keep from her any more.

Abie thinks that the messages were not written by TEDO. I once expressed that theory. Another player?
Crazy theory: Her brother is alive.

Abie has vanished and there are no TEDO, either. Hmm. Immortal duties, maybe...
She's back!

here is the log

I was on my own, but Abie is easier to talk to than TEDO. Laughing
However, that may be the trick.
Could it be that Tylean does not want Abie to find him? Desperately searching for the twist? Abie never responded if we got the thing about "wanting the earth to be empty" right...

The gist of it:
I got a nice lecture about the nature of possessives. The language uses -na to indicate more possessives are coming up, then uses -nul for the final one. Or -mul, in Oldespeak. She says this used to be the form, but nobody uses it any more. The only one who might is Tylean.

Abie thinks that Tylean sent the messages. Mainly because he uses the old possessive -mul like I just said and would be the only one who dares to mention the Dorslishn and even use their name as a key. And because the signature is different.

She acknowledges the grammar mistakes. Which makes her think they hide a secret message. I doubt my saying so was news to her. Once we had given her the message, there was no turning back. If she turns out to be the evil one, here.

Now we could still try to find Tylean before she does.



Edit:
We tried adding up the letters of the typos, but that spells either ".emmnaul" or "ulnamem." backwards (taking the letters of each word as one entity). That looks slightly more sensible, but still...we don't know any words remotely like that.
If you accept that Gi and Tnem are typos, because it shouldn't be capitalised, you'd get:
[t]nem - [.][g]i - jien[em] - korpata[m]ul - dhrem[na] - ol[ul] - zurk(ul)
which then spells "t.gemmnaul" or "ulnamemg.t"
Confused
Both doesn't consider that "Zurkul" should lose the "ul" and how that is handled.
Looks like a deadend.

She repeated the sentence with wrong grammar multiple times.
"She is the knowledge of the location of the book." Exclamation
I think we may want to concentrate on how this is not wrong, after all, and exactly what Tylean - or whoever - wants us to see.

On the other end, we still have the snowy mountain of the south, the 1st Duke of Wellington and apples.

Oh, I see I didn't post what she has translated. Well, she didn't send me a translation of her own, but she corrected a few parts. Here it is as it stands, corrections in bold:
Quote:

All be careful, she wants to destroy Time. She is the knowledge of the location of the Book. But she wants the earth to be empty. You need to be careful.
Your words need to be free and wise. Remember the Maker of the TEDO! We are the heir of the Book! The Ancient Order of the Master.


PostPosted: Tue Jun 23, 2009 8:17 am
 View user's profile
 ICQ Number 
 Back to top 
AUZ505
Unfictologist


Joined: 07 Mar 2008
Posts: 1599
Location: Germany

Short chat with The Book (unfortunately I have no time):
Quote:

zaqunr: Bilvin alovieb Tileanul

Ich: Bilvin zaqunr.

zaqunr: Ya tenem korpas ank TnemAbie

Ich: Ya tenem ne tnem.

zaqunr: Jienem bi TnemAbie?
Knastem da ank bi fe korpas nestrem fai
zaqunr: Fe Hienemfa fain kas. Bi nestrem kidati.
Ya jienem dwond ya fai.
TnemAbie nestrem ank ya janfaltrom kontingio.

Ich: Grwl


Abie was in the chat. I guess some of the poeple there will post a chat log
_________________
Playing:

PostPosted: Wed Jun 24, 2009 4:18 am
 View user's profile
 Back to top 
Display posts from previous:   Sort by:   
Page 21 of 29 [433 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3, ..., 19, 20, 21, 22, 23, ..., 27, 28, 29  Next
View previous topicView next topic
 Forum index » Archive » Archive: General » ARG: O.P. Smith
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum
You cannot post calendar events in this forum



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group